Esseisti näyttää kieltä
Uuskerronnan mestarin esseissä on sähköisyyttä ja dekadenssia. Esseistiikka on oivallinen paikka aloittaa Bellamyn kääntäminen.
Dodie Bellamy:
Kun sairailla on kaikki valta.
Suom. Viljami Hukka.
307 s. Tutkijaliitto 2025.
Suomalainen esseekenttä tarvitsee Dodie Bellamyn kirjoja. Niissä kertoja ei ole huora, madonna tai uhri vaan terävä tyyppi, joka pureutuu ihmisyyden kipukohtiin liioittelemalla. Bellamy yhdistelee kirjoissaan populaarikulttuuria, kirjallisuutta, genre-elokuvia ja kokeellisuutta. Maggie Nelsonin Argonautit (suom. 2018) ja The Art of Cruelty (2011) ovat jo opettaneet, ettei esseistin tarvitse peitellä kriittisyyttään ollakseen suosittu. Nelsonin tekstit ovat nautinnollista luettavaa osuvien aiheiden, runsaiden viitteiden ja itsevarman kirjoitustyylin ansiosta. Bellamy puolestaan on virtuoosi kielen käyttäjänä ja hänen erikoistaitonsa on liioitteleva kerronta, jota kutsutaan myös uuskerronnaksi. Lukija alkaa epäillä, onko tekijä aivan tosissaan, sillä kyllähän esseissä kerrotaan aina totuus maailmasta.
Esseevalikoiman nimikkoteksti ”Kun sairailla on kaikki valta” sisältää useita erinomaisia kohtia, joissa Bellamy toteuttaa taitoaan: ”Kun syömme ravintolassa, omaksumme kokkien ja tarjoilijoiden energian, ja se on vahingollista energiaa. Kun sairailla on kaikki valta, Calvin Klein suunnittelee alumiinifoliosta tehtyjä verhoja ja Limoges koristelee kotiemme posliiniset seinät. Kaasunaamareista tulee seksikkäitä, ja Pariisin muotinäytöksissä niitä ihastellaan himoiten.” Tätä odotellessa! Tosin muotitalo Marine Serre on jo toteuttanut hekumalliset kaasunaamarit Pariisin muotiviikoilla. Nykyaikaa, saati tulevaisuutta, on sairaan vaikea parodioida. Esseen kerronnan juju onkin siinä, että neutraalilla kirjoitustyylillä ei tavoita myöhäiskapitalismia sellaisena kuin se on.
Bellamy onnistuu parodiassa paremmin saman esseen alussa, joka koostuu hengästyttävästä kolmen sivun tajunnanvirrasta, jossa välimerkit sivuutetaan paitsi aivan lopussa. Bellamy luettelee neuroottisesti tavallisten aineiden aiheuttamia vaaroja ja kysyy pelkääkö lukija samoja asioita. Kuolemanpelko on inhimillistä, mutta kukaan ei onnistu pakenemaan kuolemaa, vaikka eristäytyisi muilta ja yrittäisi välttyä kaikilta elinympäristönsä aineiden vaikutuksilta. Esseen kriittinen ydin on, että yksilö voi vaikuttaa terveyteensä vain rajallisesti. Toimiva terveydenhuolto, kansallinen mielenterveys sekä turvallinen elinympäristö rakennetaan kollektiivisesti ja siihen tähtäävien poliitikkojen täytyy ajaa kaikkein köyhimpien etuja.
Nykyaikaa, saati tulevaisuutta, on sairaan vaikea parodioida.
Bellamy oli osa San Franciscon boheemien kulttuuripiirien taiteellisesti korkeatasoista yhteisöä, jossa kirjailijat kuten Robert Glück ja Camille Roy sekä muut heidän aikalaisensa kehittivät uuskerrontaa yksilöllisenä ja yhteisöllisenä poetiikkana. Royn mehukas, queer-kulttuurista ja alakulttuureista kertova Honey Mine: Collected Stories (2021) olisi syytä saada suomeksi, koska se laajentaa näkemystä proosan keinoista. Bellamyn esseiden ja Glückin esseevalikoiman Communal Nude (2016) lukemisen jälkeen tuntuu, että suomalainen esseistiikka on ihan todella melankolista ja kieli keskellä suuta kirjoitettua. Häpeän purkaminen omaelämäkerrallisuuden, seksin, kirjallisuuden tai populaarikulttuurin avulla ei valitettavasti ole täällä niin suosittua kuin valtameren toisella puolella. Poikkeuksiakin toki on, kuten Koko Hubaran Ruskeat tytöt (2017), Taneli Viljasen Varjoja, usvaa (2020), Mira Eskelisen Aavistus (2023), Aino Frilanderin Los Angeles -esseet (2023) ja Jenna Viron Substance-elokuvan lihallisen kriittisyyden paljastava ”Kirkastettu versio” (Nuori Voima 3/25).
Bellamyn kirjalliset tuttavuudet eivät rajoittuneet pelkästään Pohjois-Amerikan länsirannikolle. Bellamy tapaa kirjassa myös New York Schoolin runoilijoiden kärkinimen Eileen Mylesin kasviskreppien äärellä ja penkoo Kathy Ackerin jäämistöä Matias Viegenerin kanssa. Bellamy kuvaa esseessä ”Kathy Ackerin tavaroita tonkimassa” Viegenerin kanssa käytyä keskustelua, jossa he kummastelevat Ackerin tuttujen kiivasta halua omia hänet. Ikonisen kirjailijan ympärillä pyöri kirjallinen kultti hänen eläessään eikä se hävinnyt mihinkään kuoleman jälkeen. Jotenkin Kathy onnistuu jatkamaan viettelyä haudasta käsin, ja kollegat taistelevat yhä hänen suosiostaan. Bellamy onnistuu esseessään kuvaamaan myyttistä, todellista ja kirjallista Kathya, mikä on harvinaista ackerloressa, joka keskittyy pitkälti seksuaalisuuteen. Siitä kirjoittaa parhaiten McKenzie Wark kirjassa Philosophy for Spiders: On the Low Theory of Kathy Acker (2021), joka perustuu kirjailijoiden väliseen intohimoiseen suhteeseen ja käsittelee seksuaalisuutta sukupuolen ja teknologian näkökulmasta.
Häpeän purkaminen omaelämäkerrallisuuden, seksin, kirjallisuuden tai populaarikulttuurin avulla ei valitettavasti ole täällä niin suosittua kuin valtameren toisella puolella.
Bellamy kirjoittaa Ackerista herkemmin, kirjallisena esikuvana ja poliittisesti ristiriitaisena hahmona, jonka kuolema aiheutti hänen tuttavapiirissään kokemuksen kollektiivisesta menetyksestä. Lähtökohta esseelle ei ole taaskaan cool tai ylevä vaan autenttinen. Viegener on luvannut Bellamylle perinnöksi yhden Ackerin koruista. Kathyn muistaminen hänen käyttämiään koruja ja asuja kuvaamalla tuottaa tekstiin oudon, kuollutta ruumista esineellistävän tunnelman, joka on myös tarkoituksena. Bellamy kirjoittaa:
Kathy pystyi luomaan juuri sellaisen vaikutelman kuin halusikin, mutta myös hänen pellemäisyytensä, hänen paljas mutta keinotekoinen persoonansa, tuotti aukon. Aggressiivinen trendikkyys valahtaa masokistiseen haavoittuvaisuuteen. Ajattelen taas 3D-laseja – aina kun katselin Kathya, punaisen ja sinisen sävyt eivät näyttäneet oikein yhtyvän. Liikkuessaan tilassa hän ei ole yhtenäinen vaan kuin olemisen sointu.
Jotain Kathyn soinnikkuudesta on jäänyt myös esineisiin, joita hän jätti jälkeensä, sillä muut esineet alkoivat kadota niiden ympäriltä. Bellamyn essee tarjoilee lukijalle tuhkaa varisevan lohikäärmemusteella kirjoitetun himoshoppaajan ja kapitalismikriitikon nekrologin. Sini Silveri on suomentanut vihon Kathy Acker: New York City 1979 (2024), joka on oiva seuralainen Bellamyn esseen rinnalle.
Esseessä ”Soittaa kotiin” Bellamy jatkaa kuolemasta kirjoittamista ja osoittaa genre-elokuva E.T.:n syvällisemmän merkityksen sijoittuvan omalle planeetallemme. Tällä kertaa omaelämäkerrallinen kuvaus on intiimimpi, syöpä nielee perheenjäsenen. On hämmästyttävää, miten tarkasti Bellamy onnistuu rinnastamaan E.T.:n kohtalon keuhkosyöpään sairastuneen äitinsä tilanteeseen:
Sitten E.T. on sairaalateltassa, jossa hänet on kytketty happisäiliöön ja hänen elintoimintojaan tarkkaileviin laitteisiin. Viereisellä pöydällä makaa Elliott, joka epätoivoisesti kurottautuu kohti E.T.:tä. ”Hän pelkää teitä!” Elliott huutaa E.T.:tä tökkiville ja tuuppiville lääkäreille ja hoitajille. ”Antakaa hänen olla, antakaa hänen olla. Osaan pitää huolta hänestä!” Mutta E.T. heikkenee heikkenemistään. Äitini ja minä tulemme kokemaan jonkinlaisen muunnelman tästä – pian.
Ainoastaan yksi ero todellisuuden ja elokuvien välillä on. E.T. herää kuolleista ja pääsee kotiin, koska Elliott osoittaa hänelle rakkauttaan. Bellamyn äiti jää ruumisarkkuun eikä hän lähde sieltä enää koskaan mihinkään. Kun Bellamy katsoo myöhemmin elokuvan uudelleen aviomiehensä Kevinin ollessa ulkona, rinnastus tuntuu köykäisemmältä ja hänet valtaa paniikki, kun Kevin ei vastaa puhelimeen. Jos on menettänyt yhden perheenjäsenen, tietää että saattaa menettää loputkin ihan milloin tahansa. Bellamyn kirjoitustyyli kuvaa onnistuneesti surevalle ihmiselle tyypillistä tapaa havainnoida maailmaa pelkästään kuoleman kautta.
E.T. herää kuolleista ja pääsee kotiin, koska Elliott osoittaa hänelle rakkauttaan. Bellamyn äiti jää ruumisarkkuun eikä hän lähde sieltä enää koskaan mihinkään.
Kääntäjä Viljami Hukka teki onnistuneen valinnan, kun päätti suomentaa Bellamyn tuotannosta juuri esseistiikkaa, sillä lajiin suhtaudutaan suomen kielialueella poikkeuksellisen konservatiivisesti. Hukka suomentaa erityisesti Bellamyn hykerryttävän pitkät virkkeet ja puhekieliset ilmaukset taidokkaasti. Kun sairailla on kaikki valta ei ole kokonaisuutena yhtä vangitseva kuin sen parhaat esseet ovat. Lukiessa syntyy vaikutelma, että mukaan on haluttu ottaa kaikki mahdollinen ja kokonaisuutta yhdistävää punaista lankaa on vaikea löytää. Toki laaja kokonaisuus voi toimia myös niin, että se onnistuu tarjoamaan jokaiselle jotakin.
Kritiikki on julkaistu maaliskuussa ilmestyneessä Katoaminen -numerossa (1/26). Jos kaipaat syvällisempää ajattelua elämääsi, tilaa Nuori Voima.
